Тут, на мій погляд, автор щось наплутав. У запорожців була "гаківниця" - цілком зрозуміла назва. А тут щось неоковирне... Джерело тут: http://scilib.narod.ru/Military/Artillery1953/Chapter01.htm#01
Щодо гаківниці читай тут: http://bankreferatov.com.ua/referat/inshe/0_object2277.html
Отак завжди, московіти як чогось недочують, то обов'язково перекрутять.
Наприклад було старовинне слово, запозичине у азійських країн - "кейф".
Воно в енциклопедичному словнику Брокгауза та Єфрона ще у 1890році трактувалося як "застаріле".
Так у 60-ті роки якийсь коресподент "комсомольської правди" десь почув від "зеків", як вони кажуть "кайф" і розтарижував цю момилку накладом 19млн примірників, давши цьому покручу всесоюзний обіг.
Зараз питання ніби "устаканилося" - "кейф" означає "розслабуху", а "кайф" наркотичне сп'яніння.
А з "гаківниці" козаки пуляли через борта "чайок" або з-за воза, чепляючись отим "гаком" за опору, щоб цей великокаліберний самопал своєю віддачою не викинув свого власника за борт, або не збив з ніг у купу свіжого волов'ячого гною.
А може від цього пізніще пішла назва гаубиця. Є певна подібність.Схоже Ви маєте рацію. Ось що пише вікіпедія: "Га́убица (нем. Haubitze, от чеш. houfnice, первоначально — орудие для метания камней) — тип артиллерийского орудия, предназначенного преимущественно для навесной стрельбы с закрытых огневых позиций, вне прямой видимости цели."
Явно бачиться спорідненість "houfnice" та "гафуніца", а згадавши схильність наших пращурів до гумору (пам'ятаєте як вони перетворили "Aqua vitae" в "оковита" можна не дивуватись перевтіленню "houfnice" на "гаківницю".
Залишається відкритим питання, яким чином "houfnice" перетворилася пером московського автора на "гафуніцу".
Тільки користувачі, що мають VIP-акаунт, можуть приховувати блок з рекламою або ж, тільки в альбомах тих користувачів, які придбали собі VIP-акаунт, ви можете приховати цей блок.
Коментарі
Гість: Владзьо
13.03.11, 14:04
Так у кацапів і Масква засновниця Київської Русі Так що може бути й гафуніца
Східняк
23.03.11, 17:15Відповідь на 1 від Гість: Владзьо
Отак завжди, московіти як чогось недочують, то обов'язково перекрутять.
Наприклад було старовинне слово, запозичине у азійських країн - "кейф".
Воно в енциклопедичному словнику Брокгауза та Єфрона ще у 1890році трактувалося як "застаріле".
Так у 60-ті роки якийсь коресподент "комсомольської правди" десь почув від "зеків", як вони кажуть "кайф" і розтарижував цю момилку накладом 19млн примірників, давши цьому покручу всесоюзний обіг.
Зараз питання ніби "устаканилося" - "кейф" означає "розслабуху", а "кайф" наркотичне сп'яніння.
Гість: Владзьо
33.03.11, 17:33Відповідь на 2 від Східняк
Тому ми й різні
Східняк
43.03.11, 19:33Відповідь на 3 від Гість: Владзьо
А з "гаківниці" козаки пуляли через борта "чайок" або з-за воза, чепляючись отим "гаком" за опору, щоб цей великокаліберний самопал своєю віддачою не викинув свого власника за борт, або не збив з ніг у купу свіжого волов'ячого гною.
Саничок
53.03.11, 19:54
анонім
63.03.11, 20:02
А може від цього пізніще пішла назва гаубиця. Є певна подібність.
uraha
73.03.11, 20:22
Східняк
83.03.11, 20:41Відповідь на 6 від анонім
Схоже Ви маєте рацію. Ось що пише вікіпедія: "Га́убица (нем. Haubitze, от чеш. houfnice, первоначально — орудие для метания камней) — тип артиллерийского орудия, предназначенного преимущественно для навесной стрельбы с закрытых огневых позиций, вне прямой видимости цели."Явно бачиться спорідненість "houfnice" та "гафуніца", а згадавши схильність наших пращурів до гумору (пам'ятаєте як вони перетворили "Aqua vitae" в "оковита" можна не дивуватись перевтіленню "houfnice" на "гаківницю".
Залишається відкритим питання, яким чином "houfnice" перетворилася пером московського автора на "гафуніцу".
анонім
93.03.11, 20:52Відповідь на 8 від Східняк
А що дивного? Оте "houfnice" на татарський манер і виходе "гафуніца".
serg020777
103.03.11, 21:15
Схоже, що красти у москалів в крові, ще й деяких наших до цього ганебного ремесла привчили.