Усе нове, давно забуте старе.
Точно!
Карантин та самоізоляцію дотепно описав Джованні Боккаччо в творі "Декамерон", в якому автор описує епідемію чуми, яка 1348 року докотилась до Флоренції.
Рекомендую прочитати твір в перекладі Миколи Лукаша українською мовою. Текст можна знайти в Мережі, можна придбати і паперову книгу. Ціна він 75 до 400 грн.
Після ознайомлення з текстом в перекладі Миколи Лукаша, можна взяти до рук і російськомовний переклад Вєсєловського. Достатньо ретельно порівняти по рядочках кілька сторінок, щоб назавжди позбавитись поваги до "вЄлікАва та магучєва" московського язіка, який просто не має достатньої кількості слів, щоб передати барви тексту Джованні Боккаччо.
Минуло майже 700 років, але Ви маєте рацію - нема нічого нового!!!
https://www.bbc.com/ukrainian/blogs-50728017
100 років Миколі Лукашу. Чому перекладач "Декамерона" просився в радянську тюрму
Віра Агеєва Професор Києво-Могилянської академії
19 грудня 2019
Тільки користувачі, що мають VIP-акаунт, можуть приховувати блок з рекламою або ж, тільки в альбомах тих користувачів, які придбали собі VIP-акаунт, ви можете приховати цей блок.
Коментарі
Гість: Каsсандра
121.11.13, 15:03
Aywengo
227.11.13, 12:37Відповідь на 1 від Гість: Каsсандра
Леонід
314.04.20, 18:29
Актуально, однако!![](//i3.i.ua/v2/smiles2/bravo.gif)
Aywengo
425.04.20, 13:37Відповідь на 3 від Леонід
Усе нове, давно забуте старе.![](//i3.i.ua/v2/smiles2/unsmile.gif)
![](//i3.i.ua/v2/smiles2/lol.gif)
Леонід
526.04.20, 03:26Відповідь на 4 від Aywengo
Точно!
Карантин та самоізоляцію дотепно описав Джованні Боккаччо в творі "Декамерон", в якому автор описує епідемію чуми, яка 1348 року докотилась до Флоренції.
Рекомендую прочитати твір в перекладі Миколи Лукаша українською мовою. Текст можна знайти в Мережі, можна придбати і паперову книгу. Ціна він 75 до 400 грн.
Після ознайомлення з текстом в перекладі Миколи Лукаша, можна взяти до рук і російськомовний переклад Вєсєловського. Достатньо ретельно порівняти по рядочках кілька сторінок, щоб назавжди позбавитись поваги до "вЄлікАва та магучєва" московського язіка, який просто не має достатньої кількості слів, щоб передати барви тексту Джованні Боккаччо.
Минуло майже 700 років, але Ви маєте рацію - нема нічого нового!!!
Леонід
626.04.20, 23:12Відповідь на 2 від Aywengo
Раз вже зачепився за тему, ось Вам ще смаколик:
https://www.bbc.com/ukrainian/blogs-50728017
100 років Миколі Лукашу. Чому перекладач "Декамерона" просився в радянську тюрму
Віра Агеєва Професор Києво-Могилянської академії
19 грудня 2019