Kristin Kest. "Book Werm"
(2010)
____________________________
Название картинки представляет из себя игру слов, так как "werm" - это произношение как слова "worm", так и слова "wyrm". Т.е. название можно перевести как "Книжный червь" или как "Книжный змей", хотя здесь, как мне кажется, есть и один и второй)
Тільки користувачі, що мають VIP-акаунт, можуть приховувати блок з рекламою або ж, тільки в альбомах тих користувачів, які придбали собі VIP-акаунт, ви можете приховати цей блок.
Коментарі
Lily-cj
124.04.15, 23:50
*u mnik*
Шельма
227.04.15, 10:06
Эх,я бы порылась в этих книгах
WalesDragon
327.04.15, 22:05Відповідь на 2 від Шельма
Так в них не разобрать ничего: девушка с драконом уже битый час пытаются разобрать размытые автором каракули в книгах
Шельма
428.04.15, 09:28Відповідь на 3 від WalesDragon
так это же очень интересно.Логическая задачка