Конечно! Tict ir labkds,nek braunt un prbaubt.Петер, мне очень приятны попытки говорить на моём языке..)) но, к сожалению, переводчик часто уродует слова, и я могу лишь догадаться по строению слова и буквам, что на самом деле сказано... В латышком языке есть "гарумзиме" (чёрточки над гласными) и смягчения согласных. Но в переводчике этих букв нет.. и получается "абра-кадабра"...
Эта фраза, например, правильнее выглядит как: Ticeet ir labaak, nekaa braukt un paarbaudiit. Разница ощутима, правда?))))
Мне очень приятно..)) Но лучше уж общаться на нашем международном - русском )))
Конечно! Tict ir labkds,nek braunt un prbaubt.Теперь о смысле))
Лучше ли верить? нет)) но однозначно, верить гораздо проще, чем ехать и проверять самому, да))))
Но.. не всякий более лёгкий путь лучший
Тільки користувачі, що мають VIP-акаунт, можуть приховувати блок з рекламою або ж, тільки в альбомах тих користувачів, які придбали собі VIP-акаунт, ви можете приховати цей блок.
Коментарі
Just a Lady
14.10.09, 18:04
Кто-то их в других странах даже видел
PETER _ 213@
24.10.09, 18:11Відповідь на 1 від Just a Lady
Спасибо дорогая! Мухомор и в Африке мухмор
Just a Lady
34.10.09, 18:17Відповідь на 2 від PETER _ 213@
Там не была, не знаю )))))
PETER _ 213@
44.10.09, 19:19Відповідь на 3 від Just a Lady
Пока поверь на слово,ибо не могу тебе организовать экспедицию или турнэ по другим странам!!!! Возможно в будущем.....
PETER _ 213@
54.10.09, 19:39Відповідь на 1 від Just a Lady
Конечно! Но в других странах не следует искать чего то необыкновенного,ничего нового и интересного там,просто нет,Лучше всего, там где ты есть!
Just a Lady
64.10.09, 19:54Відповідь на 4 від PETER _ 213@
Придётся поверить )))
PETER _ 213@
74.10.09, 22:58Відповідь на 6 від Just a Lady
Конечно! Tict ir labkds,nek braunt un prbaubt.
Just a Lady
85.10.09, 00:48Відповідь на 7 від PETER _ 213@
Петер, мне очень приятны попытки говорить на моём языке..)) но, к сожалению, переводчик часто уродует слова, и я могу лишь догадаться по строению слова и буквам, что на самом деле сказано... В латышком языке есть "гарумзиме" (чёрточки над гласными) и смягчения согласных. Но в переводчике этих букв нет.. и получается "абра-кадабра"...Эта фраза, например, правильнее выглядит как: Ticeet ir labaak, nekaa braukt un paarbaudiit. Разница ощутима, правда?))))
Мне очень приятно..)) Но лучше уж общаться на нашем международном - русском )))
Just a Lady
95.10.09, 00:50Відповідь на 7 від PETER _ 213@
Теперь о смысле))Лучше ли верить? нет)) но однозначно, верить гораздо проще, чем ехать и проверять самому, да))))
Но.. не всякий более лёгкий путь лучший
Hatali45
105.10.09, 00:53