Інформація

Коментарі

111.01.12, 06:50

Вінницький академічний обласний театр ляльок «Золотий ключик», вул. Л. Толстого, 6., Вінниця
http://budny.te.ua/kipling/
12.00 Дім Книги, вул. Інтернаціональна, 3/2. Прес-конференція
організаторів фесту та учасників дійства.
Учасники зустрічі: Максим Стріха (перекладач, перекладознавець); Юлія Джугастрянська (книгознавець, кураторка номінації «...Романи» на «Коронації Слова»); Юлія Броварна (поетеса, бард); Володимир Чернишенко (перекладач). Розмова про коріння українського кіплінґознавства, зародження Кіплінґ фесту та його призначення.

    211.01.12, 06:51Відповідь на 1 від sevama

    15.00 Книгарня "Є", вул. Соборна, 89. Зустріч із перекладачами та виконавцями творів Р.Кіплінґа
    Учасники зустрічі: Максим Стріха (перекладач, перекладознавець); Наталія Тисовська (перекладачка, письменниця); Сергій Василюк (лідер рок-гурту «Тінь Сонця»); Кирило Булкін (актор, бард); Наталія Дьомова (перекладачка, поетеса); Володимир Чернишенко (перекладач).

    17.00 Вінницький академічний обласний театр ляльок «Золотий ключик», вул. Л. Толстого, 6. Музичний концерт за мотивами творів Кіплінґа
    Пісні виконують: Сергій Василюк (голос гурту «Тінь Сонця»), Юлія Броварна, Кирило Булкін та Атанайя. Ведучий - Кирило Булкін

      311.01.12, 06:51Відповідь на 2 від sevama

      З будь-яких питань звертатися за тел.: 0675906710.

      Трохи про Кіплінґа та «Кіплінґ фест»
      Англійський поет та письменник, народився у Бомбеї (тепер Мумбаї, Індія). Уславився xудовими оповіданнями про життя британської Індії, геніальними віршами та вигадливими дитячими казками і легендами. Отримав Нобелівську премію з літератури.
      Історія українських перекладів Кіплінґа налічує понад сто років. До цього автора зверталися такі майстри як Василь Стус, Євген Сверстюк, Дмитро Паламарчук… Втім, навіть усі основні прозові твори Кіплінґа, вже не кажучи про багатющу поетичну спадщину, перекладені та були гідно видані українською.
      Сьогодні інтерес до англійського письменника знову оживає