Медик

 / БОНСАЙ
попередня
наступна
Бонсай. Подарунок для Man-O-Wer / природа, квіти, україна, бонсай, дерева, кущі, японія, кімнатні рослини, мініатюри, садове мистецтво, садово-парковий дизайн, японський сад
Бонсай. Подарунок для Man-O-Wer

Інформація

  • Папка: БОНСАЙ (1 з 10)
  • Додана: 4.04.2011

Коментарі

Гість: lkjmn

14.04.11, 13:41

Сьото

    24.04.11, 13:50Відповідь на 1 від Гість: lkjmn

    Дякую! А що я маю Вам відповісти? Незнаю японської...

      Гість: lkjmn

      34.04.11, 14:25Відповідь на 2 від Медик

      Сьо - сосна, То - море. Але разом, Сьото, це означає "шум вітру у верхівках сосен".
      Засновник Сьотокан Карате-до, Фунакосі Гітін, дуже любив природу і часто усамітнювався для роздумів і медитації на невеликому скелястому острові, вкритому соснами. Звук шелесту вітру у соснах він сприймав, як божественну музику природи і, згодом, взяв літературний псевдонім "Сьото".

        44.04.11, 19:52Відповідь на 3 від Гість: lkjmn

        Тепер здогадуюсь, чому колись мій брат жартома називав мене японкою. Мені дійсно подобається багато з того, що люблять японці. Також люблю слухати пісню вітру в сосновій кроні...
        З вікна моєї спальні видно старезну сосну, що росте на вершині гори. Часто ходжу туди, коли прогулюю свого собаку. (Там гарне місце для роздумів: спокій, сосновий шум, гніздо круків на верхівці...) Тепер на запитання куди іду буду відповідати: "йду слухати Сьото".
        Дякую, Друже, за змістовну відповідь. З Вами надзвичайно цікаво і приємно спілкуватись.

          Гість: lkjmn

          55.04.11, 11:04Відповідь на 4 від Медик


          З вікна моєї спальні видно старезну сосну, що росте на вершині гори.Фото!!!

          До речі. В японській мові є звук, якого немає в українській і інших слов'янських. Він схожий на англійське сполучення "sh". Тобто шипляче "с", або сичаще "ш". Саме воно є на початку "сьото", Рос.транскрипція - [ сё:то: ].

            65.04.11, 15:26Відповідь на 5 від Гість: lkjmn

            З вікна моєї спальні видно старезну сосну, що росте на вершині гори.Фото!!!
            До речі. В японській мові є звук, якого немає в українській і інших слов'янських. Він схожий на англійське сполучення "sh". Тобто шипляче "с", або сичаще "ш". Саме воно є на початку "сьото", Рос.транскрипція - [ сё:то: ].
            Дякую за ідею, цю сосну дійсно потрібно "увіковічнити" в фото.
            Вдячна Вам за роз"яснення. Обіцяю не вживати на людях це слово, поки не навчуся правильно вимовляти. Можна його десь почути?

              Гість: lkjmn

              75.04.11, 15:42Відповідь на 6 від Медик

              Де почути не знаю... За транскрипцією. В решті решт ми-ж кажемо "суші" і всі це розуміють, крім японців.

                86.04.11, 01:18Відповідь на 7 від Гість: lkjmn

                Де почути не знаю... За транскрипцією. В решті решт ми-ж кажемо "суші" і всі це розуміють, крім японців. Е, ні. Якщо вже щось вивчати, то досконало. Щоб і японці розуміли.

                  Гість: lkjmn

                  96.04.11, 10:13Відповідь на 8 від Медик

                  Тоді потрібно вивчати мову цілком і з вчителем, бо книжки правильну вимову не поставлять.

                    106.04.11, 13:30Відповідь на 9 від Гість: lkjmn

                    Тоді потрібно вивчати мову цілком і з вчителем, бо книжки правильну вимову не поставлять. Саме так.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна