Я не пізнаю цю рослину. певно в нас її немаєЦя папка так і зветься "Амброзія" і присвячена цій рослині.
В Карпатах та в Криму вона не росте. У нас повно, але на амброзію у мене алергії немає, в дитинстві ми з цих "віників" робили "халабуди" і там гралися. Пізніше дізнався що наша "халабуда" українською називається "курінь", а російською "шалаш".
Як би там не було, а Вікіпедія згадує це слово, само собою як "іскона руське", хоча в російській мові нема слова "будувати", а "халам-балам" у нас означало "якось, нашвидкоруч, без старання", тобто тут треба мабуть шукати татарські чи сарматські корені. Ось дещо GOOGLE мені знайшов (Приблизна кількість результатів: 65 500 000 (0,34 сек.) )
http://1600x1200.net/wallpaper_19_38857.jpg
http://statics.photodom.com/photos/
Непередбачуваний портал обрізає коментарі як йому заманеться, а ця фотка нагадує мене самого в дитинстві:
http://statics.photodom.com/photos/2007/11/03/545687.jpg
Пригоди слова то справжній детектив. Стосовно слова БУДУВАТИ зокрема. Словник іншомовних слів з цього приводу ніц не каже, так сама як і всезнайка ВІКІПЕДІЯ.
Ніколи не задумувалася над його походженням.
Сьогодні випадково натрапила на малесенький блог студента германіста і його коротеньке дослідження деяких галицьких та закарпатських слів. Посміялася
http://mari-ko8.livejournal.com/13517.html?thread=18637. Подорожі слів то незбагненна річ.
...Подорожі слів то незбагненна річ...Дякую за цікавий лінк!
В Україні аналогом німецької "Катрін" є "швидка Настя".
Львівські "захцянки" тут на Сході в студенському середовищі називали "хотєнчікі".
Спостерігю за архаічним словом - КЄЙФ. Одного разу (1965р) репортер "Комсомолської правди" кілька разів використав його спотворену форму із середовища наркоманів - КАЙФ. І вся імперія почала його так вимовляти.
Вважаю, що зараз співіснують вже два терміни:
КАЙФ - стан наркотичної ейфорії;
КЕЙФ - приємний відпочинок (Або ж, за Брокгаузом, "Насолода, що відчуває східна людина лежачи в чайхані на килимі з піалою у руці та покурюючи кальян". Варіант - "після довгої дороги пустелею, присів в тіньочку оазіса, скинув взуття та занурив стомлені ноги у прохолодний арик"
Тільки користувачі, що мають VIP-акаунт, можуть приховувати блок з рекламою або ж, тільки в альбомах тих користувачів, які придбали собі VIP-акаунт, ви можете приховати цей блок.
Коментарі
Східняк
121.04.10, 03:10
Ось Вам "даунбаське" НОУ-ХАУ!!!
Старанно підстрижений "мічуринський" алерген
Область непуганих "регіоналів".....
Гість: Лагуз
229.10.10, 21:31Відповідь на 1 від Східняк
Горянка
32.08.12, 14:27
Я не пізнаю цю рослину. певно в нас її немає
Східняк
42.08.12, 19:04Відповідь на 3 від Горянка
Ця папка так і зветься "Амброзія" і присвячена цій рослині.В Карпатах та в Криму вона не росте. У нас повно, але на амброзію у мене алергії немає, в дитинстві ми з цих "віників" робили "халабуди" і там гралися. Пізніше дізнався що наша "халабуда" українською називається "курінь", а російською "шалаш".
Як би там не було, а Вікіпедія згадує це слово, само собою як "іскона руське", хоча в російській мові нема слова "будувати", а "халам-балам" у нас означало "якось, нашвидкоруч, без старання", тобто тут треба мабуть шукати татарські чи сарматські корені. Ось дещо GOOGLE мені знайшов (Приблизна кількість результатів: 65 500 000 (0,34 сек.) )
http://1600x1200.net/wallpaper_19_38857.jpg
http://statics.photodom.com/photos/
Східняк
52.08.12, 19:06Відповідь на 3 від Горянка
Непередбачуваний портал обрізає коментарі як йому заманеться, а ця фотка нагадує мене самого в дитинстві:
http://statics.photodom.com/photos/2007/11/03/545687.jpg
Горянка
62.08.12, 19:21Відповідь на 4 від Східняк
Пригоди слова то справжній детектив. Стосовно слова БУДУВАТИ зокрема. Словник іншомовних слів з цього приводу ніц не каже, так сама як і всезнайка ВІКІПЕДІЯ.
Ніколи не задумувалася над його походженням.
Сьогодні випадково натрапила на малесенький блог студента германіста і його коротеньке дослідження деяких галицьких та закарпатських слів. Посміялася
http://mari-ko8.livejournal.com/13517.html?thread=18637. Подорожі слів то незбагненна річ.
Східняк
72.08.12, 20:53Відповідь на 6 від Горянка
Дякую за цікавий лінк!В Україні аналогом німецької "Катрін" є "швидка Настя".
Львівські "захцянки" тут на Сході в студенському середовищі називали "хотєнчікі".
Спостерігю за архаічним словом - КЄЙФ. Одного разу (1965р) репортер "Комсомолської правди" кілька разів використав його спотворену форму із середовища наркоманів - КАЙФ. І вся імперія почала його так вимовляти.
Вважаю, що зараз співіснують вже два терміни:
КАЙФ - стан наркотичної ейфорії;
КЕЙФ - приємний відпочинок (Або ж, за Брокгаузом, "Насолода, що відчуває східна людина лежачи в чайхані на килимі з піалою у руці та покурюючи кальян". Варіант - "після довгої дороги пустелею, присів в тіньочку оазіса, скинув взуття та занурив стомлені ноги у прохолодний арик"