Lynton Levengood. "Making Friends" (Заведение дружбы) 
(2014)
________________________________________
Боюсь показаться тупым, но как правильно перевести глаголы неопределённой формы ("завести дружбу", "сдружиться") в имя существительное? /
Lynton Levengood. "Making Friends" (Заведение дружбы)
(2014)
________________________________________
Боюсь показаться тупым, но как правильно перевести глаголы неопределённой формы ("завести дружбу", "сдружиться") в имя существительное?

Інформація

  • Папка: Lynton Levengood (31 з 38)
  • Додана: 19.07.2014
  • Дата зйомки: 19 липня 2014, 19:19:09
Детальна інформація

Коментарі

120.07.14, 01:24

Начало дружбы

    220.07.14, 01:30Відповідь на 1 від Lily-cj

    Начало дружбыНу... как-то так

      320.07.14, 11:21

        421.07.14, 08:57

        Подружение(погружение в дружбу)

          521.07.14, 11:18Відповідь на 4 від Шельма

          Уже интереснее Но лучше уточни у знакомых петербуржцев

            622.07.14, 08:56Відповідь на 5 від WalesDragon

            Думаешь у них есть для этого особое слово?

              722.07.14, 10:40

                822.07.14, 10:58Відповідь на 6 від Шельма

                Думаешь у них есть для этого особое слово?В великом и могучем всегда найдутся нужные слова. А не найдутся - придумаются

                  923.07.14, 09:43Відповідь на 8 від WalesDragon

                  Ну что ж,придется ловить настоящего петербуржца.А то ж все как я,понаехавшие

                    1023.07.14, 09:59Відповідь на 9 від Шельма

                    Сачок в руки и заготовленный вопрос: "Не подскажете ли Вы, как пройти в библиотеку?" - и к "рыбалке" готова!

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна