смешное, аниме, anime, fun, фансаб, русский фансаб, перевод, fansab, russian fansub, translation

Інформація

Коментарі

13.08.09, 05:59

Ну..я бы назвала это авторским переводом

    23.08.09, 11:28

    Все правильно

      33.08.09, 16:20Відповідь на 1 від Holodochek

      но перегнул палку типок

        43.08.09, 16:21Відповідь на 2 від Prophet

        ну не знаю, если и в японском варианте присутвует слэнг, то да, а если нет, тогда фансабер гонит себе

          53.08.09, 16:47Відповідь на 4 від Kuroi Samurai

          Слэнг есть везде Это вообщем то литературный перевод с добавлением русских реалий Смысл то не теряется А если с японского дословно переводить то получится речь мастера Йоды из Звездных войн Структура языка совсем другая

            63.08.09, 18:42Відповідь на 5 від Prophet

            всё равно как-то не очень

              73.08.09, 21:46Відповідь на 3 від Kuroi Samurai

              Ниче не перегнул, все чиста канкретна написана

                83.08.09, 21:47Відповідь на 5 від Prophet

                ну... тогда это уже не просто русский перевод, а скорее адаптация к русскому

                  93.08.09, 21:54Відповідь на 7 від Holodochek

                  ну, о вкусах не спорят хотя такого вот и реальной жизни хватает, если ещё и в аниме так начнуть - наступят Тёмные Времена

                    104.08.09, 00:07Відповідь на 8 від Holodochek

                    Во-во,она самая,и вполне культурная Можно эту же фразу по другому сказать А смысл не изменится

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна